クライミング友から「ヴァカンスに行く予定はあるの?」って聞かれたら

「夏休みの予定は決まってるの?」

Tu as déjà des plans pour les vacances d'été ?

Tes vacances d'été sont déjà organisées ?


いくつか話はありますが、まだ何も決まっていません。

J’ai quelques pistes, mais rien n’est encore fixé.

いくつか話はあるけど、まだ何も確定してない。

On a discuté de quelques idées, mais rien n’est décidé pour l’instant.

いくつかアイディアは出てるけど、今のところ何も決まってない。

Il y a des projets en cours, mais rien de concret.

計画中のことはあるけど、まだ何も具体的ではない。


単語帳:piste の本来の意味 

直訳すると「道」「トラック」「手がかり」 

例:スキー場のコース → une piste de ski  

  探偵が追う手がかり → une piste pour l’enquête


計画やアイデアの会話での用法 

日常会話では、比喩的に 「これから発展しそうな案や方向性」 の意味でよく使います。 

👉🏻 J’ai quelques pistes

→ いくつかの案はある

→ いくつか方向性はある(でもまだ確定してない)


J’ai quelques pistes, mais rien n’est encore fixé.

= 「いくつか考えはあるんだけど、まだ何も決まってないよ。」 

👉🏻 pistes = これから発展するかもしれない方向性やアイデア と思っておくと覚えやすい!

ニュアンスのポイント 

・pistes は「確定ではない」「これからどうするか考え中の方向性」という感じ。 

・「候補」「アイデア」「当たりをつけているもの」に近い。


話(計画)はあったんだけれど、キャンセルされたんだ。 

On avait prévu quelque chose, mais ça a été annulé.

何か計画してたんだけど、それはキャンセルになった。 

Il y avait un projet, mais ça n’a pas pu se faire finalement.

計画はあったけど、結局実現しなかった。 

C’était en discussion, mais ça ne s’est pas concrétisé.

話はあったけど、具体化しなかった。 

Le plan est tombé à l’eau.

やや口語


単語帳:

pouvoir:= can, 過去分詞形は「pu」

avait:動詞 avoir (持つ、ある) の半過去 (imparfait)

prévoir:「予期する」「予測する」「計画する」「予定する」


会話例:

— Tu vas grimper quelque part cet été ?

この夏、どこかにクライミング行く?

— On avait parlé d’un trip dans les Alpes, mais finalement ça s’est annulé.

アルプス遠征の話があったけど、結局キャンセルになったんだ。

— Dommage ! T’as d’autres idées ?

残念だね!他に予定は?

 — Pas vraiment. J’espère trouver quelque chose à la dernière minute.

特にないかな。直前で何か見つかるといいけど。


会話例:

— Tu as prévu quelque chose pour les vacances d'été ?

夏休み、何か予定してる?

— Il y a quelques idées, mais rien n’est encore décidé.

いくつかアイディアはあるけど、まだ何も決まってないよ。

もう少しカジュアルにしたいなら: 

Rien n’est encore décidé pour l’instant. 

C’est pas encore décidé.(やや口語)


「as prévu」ってどういう意味? 

「as prévu」は、動詞 prévoir(予測する、予定する、計画する) の活用形で、 

「tu as prévu」=「あなたは予定した」「あなたは計画した」という意味になります。 

つまり: Tu as prévu quelque chose ?→ 何か予定してるの? 

これは「未来の行動について準備や計画をしているか?」をカジュアルに聞く言い方です。


ただし、実際の会話では「過去に計画した」というよりも、「これからの予定について決めてる?」という現在的な意味合いで使われます。


✅ まとめ

as prévu =「予定してる?」という意味 

過去形だけど、未来の予定を確認する会話によく使われる 

「Tu as prévu quelque chose pour les vacances ?」はとても自然で使いやすい

0コメント

  • 1000 / 1000